Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is a collection of pictures of 15 year old French actress in the summer of...

Original Texts
82年夏 フランスの女優**15歳時の写真集です。 大人気分

ジブリ イメージボード集 原画集

宮崎駿がアニメにする前、構想を練っているときの作品集です。アニメと違う物語が描かれています。

こんにちは

連絡が遅れて申し訳ありません。9月29日にO-デスクを通じて貴方にメールを出しているのですが、気が付いていただけているのでしょうか。

指示をする出品の商品量が少なく思われると思われるかもしれませんが、先ずは間違いのない出品をしてもらうためです。

返事をお待ちしています.
Translated by saki1234
This is a very popular photo collection of a French actress, from when she was age 15, during the summer of 1982.

Ghibli Image Board Collection Original Work

It is a portfolio from when before Miyazaki Hayao began animation, when he was still developing his ideas. A very different story from the animation is being told.

Hello.

I'm so sorry my response was so late. On September 9th, through the O-Desk, I have sent an email to you all but I am not sure if you had noticed.

You may believe that the amount of work we are displaying is a bit small, however, this is so there is no mistakes in the exhibit.

I will be waiting for your response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
38 minutes
Freelancer
saki1234 saki1234
Starter