Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I sent you a few emails saying that BDP-S3100 in Region A is not in stock we ...
Original Texts
I sent you a few emails saying that BDP-S3100 in Region A is not in stock we have only BDP-S3200 which is the new version and that we will send you that one. We sent the email through amazon and we sent it to you directly.
We do have BDP-S3100 but we have the version that is region Free blu-ray and Region free dvd which is $40 more.
Let me know if you want to exchange for that one. Or if you want to keep the 3200 is is the same exact player and specs, just newer model.
We do have BDP-S3100 but we have the version that is region Free blu-ray and Region free dvd which is $40 more.
Let me know if you want to exchange for that one. Or if you want to keep the 3200 is is the same exact player and specs, just newer model.
Translated by
ailing-mana
あなたに数通のe-mailを送り、BDP-S3100 RegionAは在庫になく、BDP-S3200のみ在庫にあるとお伝えしました。これは最新版でこちらをお送りします。emailでメッセージを送り、直接送りました。
BDP-S3100 は在庫にあります、region Free (リージョンフリー)blu-ray と Region free dvd ですが、40米ドル高いです。
そちらに変更したい場合お知らせください。もしくは3200のままで良いですか。全くプレイヤーもスペックも同じで、ただ最新版というだけです。
BDP-S3100 は在庫にあります、region Free (リージョンフリー)blu-ray と Region free dvd ですが、40米ドル高いです。
そちらに変更したい場合お知らせください。もしくは3200のままで良いですか。全くプレイヤーもスペックも同じで、ただ最新版というだけです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 471letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.605
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...