Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. We confirmed your payment so we will get starte...

Original Texts
経年により外箱には色あせ、破れ、つぶれが目立ちますが、アイテムはビニールシートで包装されており開封されておりません。もちろん未使用品となります。
実際に楽器だけを楽しむ場合は全く問題はございません。英語の取扱説明書は下記にリングがございますのでダウンロードしてください。
写真はあくまでもイメージとなりますので商品によって箱のダメージが異なることをご理解ください。
Translated by hana2525
The items are packaged by plastic sheet and have not been opened, even the outer case appears faded, torn and crushed over time. Of course these are the items unused.
Actually there is no problem at all that for you enjoy the musical instrument. The English instrument manuals are subject to the following ring and please download from here.
Please understand that the photos may look different from your image by the damage of the box of the different items.

[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
419letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$37.71
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hana2525 hana2525
Starter