Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for making you go there so many times. I appreciate your help. ...

Original Texts
何度も、何度もご足労かけさせてしまい申し訳ありません。
そして、ありがとうございます。

そうしましたら、こちらで被害届を出しているので
後は私の方で対応します。

商品は返送してください。
到着次第ご返金致します。

あと、後日そちらの配達業者より損害レポート作成のご連絡がいくと思います。
その際はお力を貸して頂ければ幸いです。

この度は色々と申し訳ありませんでした。
また、何かお役に立てる事があれば
お気軽におっしゃってください。

Translated by conniechappell
I am sorry for making you go there so many times.
I appreciate your help.

So, I will deal with this from now as I have filed a claim.

Please return the item.
I will give you a refund as soon as I receive it.

In addition, I think the shipping carrier will contact you in the near future regarding making a damage report.
It would be great if you could help me for this.

I am sorry again for troubling you this time.
Please do not hesitate to ask me if there is anything that I can do to help.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
10 minutes
Freelancer
conniechappell conniechappell
Starter