Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I have no problem in having an invoice with the exact amount paid and paying ...

Original Texts
I have no problem in having an invoice with the exact amount paid and paying taxes accordingly. My trouble is that on top of that, using EMS I would pay 21 euros, just for admnistrative paper work from Chronopost in France.
Translated by tatsuoishimura
私は、正確な支払い金額の請求書をもらいそれに応じた税を払うことには問題はありません。困っているのはその上、 国際スピード郵便を使うことで、フランスのクロノポストの管理書類事務に21ユーロ支払うことになるだろうということなのです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.025
Translation Time
15 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...