Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is Y. It's bad news. The guitar you requested could not be bought back....

Original Texts
Yです。悪いニュースです。
あなたのご希望のギターは買い戻しできなかった。
私は購入者へ何度も電話をしたが話しにならなかった。
仕方が無いので、広島から顧客が住んでいる東京まで*マイルを10時間、$*かけて
バイヤーの家まで交渉に行った。
彼は言った。「何万ドル積まれようと絶対に売らない。これ以上いうなら警察を呼ぶぞ」と。

あなたが我々の謝罪をお望みではない事を私は理解しています。
あなたのようにアメリカで素晴らしい評価と素晴らしいギターを多数
取り扱っておられます。
Translated by transcontinents
This is Y. It's bad news.
The guitar you requested could not be bought back.
I called the buyer many times but could not convince.
I had no choice but to go to the buyer's house to negotiate from Hiroshima to Tokyo where the buyer lives, traveling * miles for 10 hours at the cost of $*.
He said, "I will never sell no matter how many thousands of dollars you pay. If you insist more I'll call the police."

I understand that you are not asking for our apology.
Many wonderful guitars are managed with excellent feedback in US just like you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
20 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...