Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] 3. Would it be possible that 'X' and 'Y correspondence' will execute to the s...

atsuko-s Translated by atsuko-s
3. Would it be possible that 'X' and 'Y correspondence' will execute to the server on the Internet, and both lecturer and student prepare for Wi-Fi environment that has the band frequency of 5Mbps?
4. Would it be possible to prepare white board, marker, and projector that he lecturer uses? And can you prepare one white board per five people for the students' discussion?
5. Would it be possible to prepare Wi-Fi for guest as the lecturer uses?
6. Would it be possible to prepare "A", "B", and "C" that are text view tool for all students?
7. Are Google Chrome of personal computer that students use the latest 3 versions?
User's Request Text
③インターネット上のサーバーに対して”X”及び”Y通信”が行え、講師と生徒共に
5Mbpsの帯域を持つWi-Fi環境の用意は可能?
④ 講師が使用するホワイトボード、マーカ及びプロジェクタの用意が可能か?また、受講者ディスカッション用
に5人に対し1台のホワイトボードは用意できるか?
⑤ 講師が使うゲスト用のwi-fiの準備は可能か?
⑥ 生徒全員分のテキスト閲覧ツール「A」「B」「C」の用意は可能か?
⑦生徒が使うPCのGoogle Chrome は直近の 3 バージョン以内かどうか

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
about 1 hour

Translator
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 104,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)