Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Good morning Hideki, The ring arrived today, thank you for th...
Original Texts
Good morning Hideki,
The ring arrived today, thank you for the very kind extras.
If possible could you let me know if you manage to obtain the same design of ring but in a larger size? I would very much like to buy one if you manage to get hold of one.
Many thanks in advance.
Kindest regards,
John.
The ring arrived today, thank you for the very kind extras.
If possible could you let me know if you manage to obtain the same design of ring but in a larger size? I would very much like to buy one if you manage to get hold of one.
Many thanks in advance.
Kindest regards,
John.
Translated by
yxn667
ひできさん、おはようございます。
指輪が今日届きました。親切にもいろいろ付けていただきありがとうございます。
もし可能であれば、同じデザインのもう少しサイズの大きい指輪があったら教えていただけますでしょうか?もしあれば、ぜひ購入したいです。
いろいろお手数をおかけしありがとうございます。
宜しくお願い致します。
ジョン
指輪が今日届きました。親切にもいろいろ付けていただきありがとうございます。
もし可能であれば、同じデザインのもう少しサイズの大きい指輪があったら教えていただけますでしょうか?もしあれば、ぜひ購入したいです。
いろいろお手数をおかけしありがとうございます。
宜しくお願い致します。
ジョン
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 330letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.425
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
yxn667
Senior
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上