Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1.You can shake for coins as many times as you want,ther is no limit. 2.The c...

This requests contains 361 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yumaru ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by hhetrh at 29 Oct 2014 at 11:21 1934 views
Time left: Finished

1.You can shake for coins as many times as you want,ther is no limit.
2.The coin prizes range from 5 coins to 200 coins.
3.After you win coins,they will immediately appear in your account.You can view your total coins in "My Coins".If you didn't win any coins then shake,shake and shake again!!
4.Coins can be converted to coupons between October28 to November 10.

yumaru
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2014 at 11:32
1.好きなだけコインを振ってください。限度はありません。
2.コインの賞金は5コインから200コインまでです。
3.コインを獲得したら、すぐにあなたのアカウントに表示されます。総コイン数は「マイコイン」にて確認できます。コインを獲得できなかったら、振って振って振って!!
4.10/28から11/10までの期間、コインはクーポンに替えることができます。
hhetrh likes this translation
★★★★☆ 4.7/3
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2014 at 11:40
1. コインを獲得するために、必要に応じて何回でもシェイクできます。シェイクする回数の制限はありません。
2. 獲得できるコインは 5 ~ 200 個です。
3. 獲得したコインは、アカウントにすぐ表示されます。"マイ コイン" で、すべてのコインを確認することができます。コインをまったく獲得できなかった場合は、何回シェイクし直してもかまいません。
4. コインは、10 月 28 日から 11 月 10 日までの間にクーポンに交換されます。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 10 years ago
さいごの4は間違いですね。すみません「コインは10月28日から11月10日まで、クーポンに交換できます」が正しいです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime