Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Is this item the MM type HiFi model? Also, can it generally be used with the...

This requests contains 54 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , dpangga ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 27 Oct 2014 at 19:31 899 views
Time left: Finished

この商品は、 HiFiモデルのMM型 になりますか?

また、殆どの1/2マウントの標準アームで使用できますか?

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2014 at 20:38
Is this item the MM type HiFi model?
Also, can it generally be used with the standard 1/2 mount arm?
satoshiiwanaga likes this translation
dpangga
Rating 33
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2014 at 20:16
Is this product a hifi model made by MM?
Then, can we use a standard arm in most 1/2 mount?
satoshiiwanaga likes this translation

Additional info

早めに翻訳を頂けますと嬉しいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime