any act or omission of Customer or Customer’s Exporter; and/or (iii) Customer’s breach or the inaccuracy of any of the warranties or representations made by Customer herein. If any governmental agency seeks to assess or collect any tax from xx that, by the terms of the foregoing paragraph, is the responsibility of the Customer, Customer shall immediately notify xx of such claim and thereafter cooperate fully with xx to defend against the proposed assessment. If any such liability is ultimately assessed against xx, Customer shall indemnify and hold xx harmless from and against any such claim.
政府機関がXXに税の請求、課金を求める場合、前述の条件により、それは顧客の責任のものとなり、顧客は直ちにその請求に関してXXに通達し、その後提示された査定に対して、XXと十分に協力し弁護すること。そのような法的責任が最終的にXXに課せられた場合、顧客はそのような請求からXXを補償しかつ無害に保つ必要がある。
政府機関が xxに課税したりどんな税を集めようとしても、前述の項目に沿っていうと、Customerの責任において、Customerは即座にxxにその旨を伝えxxと全面的に協力し提案された課税に対抗しなければならない。もしそのような課税義務がxxに対して課せられたなら、Customerは直ちにそのような請求から守り、保護しなければならない。