Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is very unlikelly to believe that the accessories of the merchandise has b...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko , tearz , sakura_1984 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by keisukeokada at 21 Oct 2014 at 08:46 2293 views
Time left: Finished

はじめから商品の付属物が不足していたということは、とても考えられないことです。
よく確認しましたか?
メーカーから取り寄せることもできますが、1-2ヶ月お待ち頂くことになりそうです。商品の製造番号を写真で撮って教えてくれますか。すぐに取り寄せる手配をします。

I can not believe that the accessories were not included from the beginning for the item.
Did you check this thoroughly?
I can request them from the maker but, it will take 1-2 months to get them it seems. Could you please send me a photo of the item model number please. I will arrange for the procurement immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime