Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 驚きの演出が続出!ヒット曲も完全網羅した最新ライブ映像 「Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~」全曲ライブ音源ほか、映...

Original Texts
驚きの演出が続出!ヒット曲も完全網羅した最新ライブ映像 「Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~」全曲ライブ音源ほか、映像配信スタート!

“Bon Voyage”=良い旅を!をテーマに最新のアルバム収録曲からヒット曲まで、絶妙なバランスで構成されたセットリストのライブとなった。
そんな映像作品をさらに身近に楽しめる、全曲ライブ音源、そして一部映像配信が
10月15日(水)より配信スタート! 本ツアーを象徴する「Winner Girls」、「SHOW ME YOUR HOLLA」、「TOUCHDOWN」、「LOL」の4曲。

いつでもどこでも、ライブに行っているかのように味わうことができるライブ音源もお見逃しなく!!

詳しくは各配信サイトをチェック!

【YouTube】
「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」LIVE映像はこちら
Translated by my_saruru
让人吃惊的演出连续发出!网罗热门单曲的最新演唱会实况录像「Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~」全部曲目的现场录音、录像开始贩卖!

“Bon Voyage”=顺利地旅程!为主题从最新的专辑收录曲至热门单曲,以绝妙的平衡感构成的曲目组合的演唱会。
这样的录影作品可以更加让你身临其境,演唱会全曲录音,以及一部分的录像从10月15日(周三)开始网络贩卖!
象征着本次演唱会的「Winner Girls」、「SHOW ME YOUR HOLLA」、「TOUCHDOWN」、「LOL」4首曲目。

不管何时何地,都能让人感觉到如同在演唱会现场般的演唱会现场录音也请一定要不错过!!

详细请阅览各个贩卖网站!

【YouTube】
「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」LIVE录影请看这里
miea
Translated by miea
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1432letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$128.88
Translation Time
33 minutes
Freelancer
my_saruru my_saruru
Standard
奈良大好き。中国人です。よろしくお願いします
Freelancer
miea miea
Starter
アパレル系卸の営業等を経て、現在は海外ECに関連する輸出入の貿易事務に携わっております。
商談にて中国台湾、ASEAN地域の取引が多いため、ほぼ毎日、中...