Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始! 7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOV...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ladysusu , ailing-mana , my_saruru , luck0606 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Jul 2015 at 10:53 1959 views
Time left: Finished

新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始!

7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴スタート!
是非チェックしてくださいね!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

luck0606
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 10:57
新曲「HURRICANE」开始在YouTube试听啦!
7月22日发售的SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」里收录的新曲「HURRICANE」,开始在YouTube试听啦!
请大家一定确认一下哦!
■YouTube
倖田来未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
my_saruru
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 11:00
新曲“HURRICANE”在YouTube开始试听!

7月22日发售的SUMMER COLLECTION ALBUM“SUMMER of LOVE”中收录的新曲“HURRICANE”在YouTube试听start!
请一定要check哟!

■YouTube
KUMI KODA / “HURRICANE” (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
nakagawasyota likes this translation
ailing-mana
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 10:59
新歌曲「HURRICANE」 在YouTube开始收听
在SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」收录7月22日发售的
新歌曲「HURRICANE」在YouTube开始收听!
请绝对注目!

■YouTube
倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
ladysusu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 Jul 2015 at 11:05
新曲目「HURRICANE」在YouTube上的试听开始了

7月22日开卖的SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」所收录的新曲目「HURRICANE」在YouTube上的试听开始了!
一定要去确认一下哦!

■YouTube
幸田来未/ 「HURRICANE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime