Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Upon receiving an order prior to placing an order to US, please gain TC appro...

Original Texts
顧客から注文が入り、USへ発注をする前に、顧客情報をTCへ報告し、TC承認を受けてください。
報告・承認はJのイントラを介して行います。
イントラ内専用エクセルシートに情報をインプットし、TCにてご連絡ください。
1で使用したエクセルシート内にある支払価格欄項目を記入し月末にTCへご報告ください。

現在、Gで発注されるオーダは、取引形態が明確になっており、すべてTCの専用ツールから輸入INVが作成されています。この場合の輸入INV価格はTCにてレビューされています。


Translated by conniechappell
When you receive an order from a customer, please report the customer information to TC and obtain a TC approval, before making an order to the US.
The report and approval are done through J's intranet.
You should contact at TC by inputting the information onto the exclusive Excel sheet on the intranet.
Please report to TC by the end of each month by filling out the payment price items in the Excel sheet which are used in 1.

At this moment, the form of transaction for the orders done at G is obvious and the import invoices are made from all the exclusive tools of TC. In this case, the import invoices are revised at TC.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
15 minutes
Freelancer
conniechappell conniechappell
Starter