日差しは強いのに、さわやかで心地よい風を感じながら、人力車に揺られていた楽しいひと時、あっという間の4時間でした。汗がキラキラと輝いている姿に感動!!ありがとうございました。一生懸命案内して下さった事、心より感謝いたしております。
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2014 at 17:20
Although the sunshine was very strong, I felt comfortable wind, riding in a richsha. 4 hours just flew. You shining sweat touched my heart. Thank you very much. From the bottom of my heart I’m so grateful for your guide with all your might.
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2014 at 18:33
Though the sun was strong, while feeling the pleasant refreshing wind, wonderful moments rocking by jinrikisha (human-powered cart), it was four hours felt like a blink. Impressed by your sparkling sweat!! Thank you. We are grateful for your enthusiastic guide.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2014 at 18:25
Despite the strong sunshine, I enjoyed a delightful time jiggling along the rickshaw, feeling the pleasantly refreshing breeze, and 4 hours just flew by. So impressed by the silhouette sparkling from sweating!
Thank you so much for putting in so much effort into the tour, with my heartfelt gratitude.
veltra likes this translation
Thank you so much for putting in so much effort into the tour, with my heartfelt gratitude.
Please change You shining to Your shining. Sorry about that.
2行目の先頭のYouはYourでした。申し訳ありません。訂正お願いいたします。