Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Although the sunshine was very strong, I felt comfortable wind, riding in a r...

This requests contains 115 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ilad , mikang , chepteir ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by veltra at 16 Oct 2014 at 17:09 4079 views
Time left: Finished

日差しは強いのに、さわやかで心地よい風を感じながら、人力車に揺られていた楽しいひと時、あっという間の4時間でした。汗がキラキラと輝いている姿に感動!!ありがとうございました。一生懸命案内して下さった事、心より感謝いたしております。

Although the sunshine was very strong, I felt comfortable wind, riding in a richsha. 4 hours just flew. You shining sweat touched my heart. Thank you very much. From the bottom of my heart I’m so grateful for your guide with all your might.

Client

Additional info

体験談

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime