Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A friend came to Japan from overseas. I wasn’t sure where to go, but it was c...

Original Texts
外国からの知人が訪日。どこにしようかまよったけど
定価より安かったので、ここにしました。 結果は....とてもよかった。
外国の知人は大喜びで写真を撮りまくってました。
ただ、演目間のビールの追加注文は全員にまわらない(時間がないし、スタッフも少ない)ので、演目始まる前に2本くらい買っておいたほうが便利かも。
総合的には大満足です!! 
Translated by ozsamurai_69
I had a friend visiting Japan from overseas and I was a bit lost as to where to go but it was cheaper than fixed price, so I chose here. the result...it was great.
My overseas guest loved it and was taking photos all over the place.
However, there were not enough staff to go around for an additional order at the Performance Building (not enough time nor staff), so before the performances start, it would be better to buy 2.
Generally I was very satisfied!!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
20 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...