Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello Thank you for your inquiry. I would like firstly to address the inqui...

Original Texts
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
まず配送についての返答です
最も早い配送はEMSです
ご注文を頂いてから1週間から10日でお手元に届きます
ただし別途$10送料が必要となります
SAL便の場合は発送から二週間から一か月かかります
国際郵便のため到着日が前後することをご了承ください
二つ目のストラップの件ですが
こちらは新品での保管のため
開封確認することができません
申し訳ありません
こちらは人気の商品でハロウィンシーズンは
とくに売れています
在庫切れの場合は返金対応となります
Translated by ozsamurai_69
Hello
Thank you for your inquiry.
I would like firstly to address the inquiry over the shipping.
The fastest method is EMS
It would be in your hands from 7-10 days after purchase.
However, an additional cost of $10 is needed
SAL will take between 2 week and one month to arrive.
As it is international postage, the time could be prior or after I ask for your understanding over this.
Regards the second strap
As this is a new product, I can not open it to check it.
My apologies.
It is selling especially well at the moment due to the Halloween Season
If I do run out of stock I will be able to refund your money.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
14 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...