Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This car Has Been Stripped,Rebuilt And Repainted With Instructions. Both set...

Original Texts
This car Has Been Stripped,Rebuilt And Repainted With Instructions.
Both sets come with their boxes, stands and instructions, not only that; they also come with a very rare Vol 1 packing box and colour header sheet!
All cars are mint apart from the Convert-A-Car, which is missing the front wheel and has one wing glued back on. The Crimson Haybailer, which has the front left hand light glued in, and the Buzz Wagon, which has two right hand wheels glued back on. The set comes with the very rare Mean Machine and Muttley, which are also mint!
A superb overall example which will simply look amazing on display. I've started the auction low with no reserve; so bid now to add this beauties to your collection.



Translated by freckles
この車は、塗装を剥がして、組立て直しされ、再塗装されました。説明書が付属しています。
どちらのセットもオリジナルの箱、スタンド、説明書が付属しています。それだけでなく、非常に珍しいVol 1のパッケージ箱とカラーのヘッダーシートが付属しています!
すべての車はほぼ新品同様ですが、Convert-A-Carは前輪の1つが無く、ウィングが最接着されています。Crimson Haybailerは左のヘッドライトが埋めまれ状態で接着されています。また、Buzz Wagonは右のタイヤが2つ再接着されています。このセットには、非常に珍しいMean MachineとMuttleyが含まれていて、これらのどちらも新品同様です。
装飾品としては、全体として非常に素晴らしい品です。オークションは低価格で開始します。リザーブ無しです。是非、入札して、コレクションの一部に加えてください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
710letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.975
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter