Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If I receive an email, the following procedures for cancellation will be as f...
Original Texts
メールを送信していただけたら下記の手順に従い、キャンセル手続きを行っていただければ大丈夫です。
キャンセルの手順
手順1
落札した商品を一度キャンセルする。
※落札したが必要がなくなったのでキャンセルしたいと連絡をebayでメールください。
※キャンセルのメールが届きましたら、入金された商品代金を一度全額返金いたします。
※その後バイヤーキャンセルのメールを送信します。
同時に支払いをうけた商品代金も一度全額返金いたします。
メールに同意していただきましたらキャンセル完了になります。
Translated by
ozsamurai_69
If I receive an email, the following procedures for cancellation will be as follows.
Cancellation of an item.
Procedure 1
Cancel the item you have bid on.
*you then must send an email to eBay saying that you bid on it but you now do not require it.
* When the cancellation mail has arrived, all the money you have paid will be returned.
* After that send a buyer cancellation email will be sent.
At the same time a full refund will be issued.
You must agree to the mail and this will complete the cancellation.
Cancellation of an item.
Procedure 1
Cancel the item you have bid on.
*you then must send an email to eBay saying that you bid on it but you now do not require it.
* When the cancellation mail has arrived, all the money you have paid will be returned.
* After that send a buyer cancellation email will be sent.
At the same time a full refund will be issued.
You must agree to the mail and this will complete the cancellation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...