Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] NY tour special site is finally open! The final stage of the national tour w...

This requests contains 353 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , ilad ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Oct 2014 at 09:39 2174 views
Time left: Finished

NYツアー特設サイトついにオープン!!

全国ツアー最終公演のステージは、ニューヨーク最大音楽フェスティバル
『The 3rd Annual CBGB Music & Film Festival』との連動イベント!!!

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2014 at 10:06
NY tour special site is finally open!
The final stage of the national tour will have them join NY’s largest music festival “The 3rd Annual CBGB Music & Film Festival”!
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2014 at 09:57
NY Tour Special Site is Now Open! !

Final performance of nationwide tour is an event
linked with the biggest music festival in New York "The 3rd Annual CBGB Music & Film Festival"!!!

nakagawasyota likes this translation

ニューヨークの音楽シーンを代表する伝説のライブハウス「CBGB」の名を冠した、ニューヨーク最大の音楽と映画のフェスティバル。
その『The 3rd Annual CBGB Music & Film Festival』と、ツアー最終公演との連動が大発表されました!!
そんな、Cheeky ParadeのNewYork公演に向けた特設サイトです。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2014 at 10:11
New York's biggest festival of music and film with the name of legendary live music club that represents music life in New York.
It was announced that final performance of the tour would be linked with "The 3rd Annual CBGB Music & Film Festival"!!
This is the special site for Cheeky Parade's concert in New York.
nakagawasyota likes this translation
ilad
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2014 at 11:02
The biggest music and movie festival in NY which has gain a reputation a legendary livehouse “CBGB” representing music scene in NY.
We have great news that there will be "The 3rd Annual CBGB Music & Film Festival" combined with their last performance on the tour.
It is a special site for theri performance in NY by such Cheeky Parade.

日本を代表する著名人へのインタビュー・特別ムービーなど、様々なTOPICSを随時更新予定!!

>> INTERVIEWはこちら!

>> MOVIEはこちら!

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2014 at 09:42
Interview and special movie for the famous people who represent Japan and so on, we are updating diverse TOPICS.

>> INTERVIEW is here!

>> MOVIE is here!
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2014 at 09:46
A variety of topics such as interview to famous people who represent Japan and special movies are going to be updated at any time.

Please see here for the interview

Please see here for the movie

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade NY」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime