Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is a kind of majestic Japanese CHOPSTICK! Your everyday dinner table ...
Original Texts
▶ジャパニーズすぎるお箸。
まぁ、ちょっと古いネタですけど、毎日の食事が真剣勝負になる、こんなお箸もあるようで。「戦国BASARA」から伊達政宗の名刀「KAGEHIDE」をモデルにしています。
これでLet's(sushi)Party!
まぁ、ちょっと古いネタですけど、毎日の食事が真剣勝負になる、こんなお箸もあるようで。「戦国BASARA」から伊達政宗の名刀「KAGEHIDE」をモデルにしています。
これでLet's(sushi)Party!
Translated by
mura
This is a kind of majestic Japanese CHOPSTICK! Your everyday dinner table becomes a fight out place with it, because diet should be so important. This was made after the image of Date Masamune's fine KAGEHIDE sword you saw in "SENGOKU BASAEA" drama.
Ok, let's go to Sushi Party war with this sword !
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月