Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] These charm earrings are made of light, sturdy plastic. As they are coated, ...

Original Texts
このピアスチャームは、軽量で丈夫なプラスチックで作られています。
•コーティング済みなので、変色したり肌に色がついたりしないようになっています。
•彩色してあるのは片面のみで、裏面・側面は白です。

何かご不明な点がありましたら、お気軽にご質問下さい。
破損のないように丁寧に梱包して送ります。
丁寧に作るよう努力していますが、何か問題があった場合は遠慮なく連絡をください。

この商品はあくまでもハンドメイドです。公式商品ではありません。
Translated by chiba
This earring is made from light weight and durable plastic.
•As it has finished coating its color will not fade and it won't rub off on the skin.
•The coloration is only on one side while the back and the sides are white.

If there are any questions please ask me anytime.
To prevent any damage I will pack them carefully and ship them to you.
They have been produced with the utmost care, but should any kind of problem arise please don't hesitate to contact me.

This product is completely handmade. It is not an official product.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
22 minutes
Freelancer
chiba chiba
Standard