Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Japanese candles "Fragrance of Lights " (light) The types with perfumes w...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yuzu_0229 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by clubsin1990 at 08 Oct 2014 at 09:52 1684 views
Time left: Finished

和ろうそく「灯之香」(ほのか)

自然や植物を想起させる2種類と無香料タイプをご用意。お食事の席でも邪魔をしないほどの控えめな香りです。

ピラー/龍黒(大)

yuzu_0229
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2014 at 10:29
Japanese candles "Fragrance of Lights " (light)

The types with perfumes will remind you nature or plants, and another type is non-perfume. No matter which one, you can use it in the dining room because the fragrance is light.

Pillar / Ryukuro (large)
★★★★☆ 4.0/2
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2014 at 10:12
Japanese Candle " Honoka"

2 scented type which recall natural leaf and non-scented type. Low-key scent which does not disturb at the table.

Pillar / Ryukoku (big)
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime