Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Japanese candles "Fragrance of Lights " (light) The types with perfumes w...
Original Texts
和ろうそく「灯之香」(ほのか)
自然や植物を想起させる2種類と無香料タイプをご用意。お食事の席でも邪魔をしないほどの控えめな香りです。
ピラー/龍黒(大)
自然や植物を想起させる2種類と無香料タイプをご用意。お食事の席でも邪魔をしないほどの控えめな香りです。
ピラー/龍黒(大)
Translated by
yuzu_0229
Japanese candles "Fragrance of Lights " (light)
The types with perfumes will remind you nature or plants, and another type is non-perfume. No matter which one, you can use it in the dining room because the fragrance is light.
Pillar / Ryukuro (large)
The types with perfumes will remind you nature or plants, and another type is non-perfume. No matter which one, you can use it in the dining room because the fragrance is light.
Pillar / Ryukuro (large)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 75letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.75
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
yuzu_0229
Starter