Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your arrangement. When I try to translate text of source number 7...

Original Texts
対応ありがとうございました。

"141001_CARIBBEAN_CURRENT_PR_v3_DE_JP_copy2.docx"のファイルのソースナンバー7のテキストを翻訳しようとすると、アクセスできない状態になってしまうので、こちらは空欄にしております。

ソースナンバー7のテキストを翻訳は、下記に記載します。
正常に表示されていますか?

もし日本語として正常に表示されていない場合は、他の連絡方法をお伝えください。

現在外にいるため今から1時間程度は連絡がつながりづらい場合があります。
Translated by ozsamurai_69
Thank you for your support.
If I try and translate source number 7 from the "141001_CARIBBEAN_CURRENT_PR_v3_DE_JP_copy2.docx" file, I can no access the file, therefore I will leave it blank.

I will write the translation for source number 7 below.
Is it displayed correctly?

If you can not normally display Japanese characters, please advise me of another way to contact you.

As I am currently outside, it may be difficult to make contact with me for about an hour.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
16 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...