Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Every day, I go to school at 8:30 am and take 6 classes (for about 6 hours lo...

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takatomociti at 05 Oct 2014 at 21:42 3428 views
Time left: Finished

毎日、朝8時半に学校に行って6限(6時間位)授業を受けています。

部活は写真部をやっていて、過去に賞を一度だけとった事があります。

家が近い人や部活で仲が良い人と喋りながら帰宅することが多いです。

学校での生活は楽しいのですが面倒なことも幾つかあったりします。

例えば週2回の小テスト等色々あります。

学校外では良くゲームの中古ショップに行ったり、軽いおもちゃを作ったりしています。

写真もこの頃は撮っていないのですがカナダに来たので一杯撮ろうと思っています。




Every day I go to school at 8:30am, and have 6 lesson periods (6 1 hour classes).
For after school activities, I am a member of the photography club, I have received an award in the past.
Mostly, I walk home with friends from my club or people who live by my house, talking on the way.
I love my school life but, there are always some things that are troublesome I think.
For example, there are short tests twice a week etc. lots of things.
In my time off school I often go looking for second-hand games, and make some small toys.
The photo doesn't show my face very well, but I hope to take lots more when I get to Canada.

Client

Additional info

海外交流で合う外人の方に送る自己紹介文です。出来るようでしたら英文を一行ごとに分けてもらえると助かります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime