Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony- 【AAA 日本ガイシホール公演、ステージプラン確定につき、追加席および立見販売決...

Original Texts
※ステージサイド席は連番でのご用意が出来ない場合がございます。予めご了承ください。
※お一人様4枚まで
※引換時間:開場1時間前~開演時間まで
※引換場所:当日引換受付
※決済方法:クレジット、ちょコム、店頭直販
Translated by 54340032088
※舞台側的座位有可能無法指定連續座位。敬請見諒。
※每人最多4張
※兌換時間:開場前1小時~開演時間為止
※兌換地點:當天兌換受理處
※結算方法:信用卡、chocom、店家直售
linhsin
Translated by linhsin
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1193letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$107.37
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
54340032088 54340032088
Starter
今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
Freelancer
linhsin linhsin
Starter
日本語→中国語翻訳
マンガ・アニメ・ゲーム、 映画、音楽、アイドル、アート、テレビ・芸能、舞台・演芸、小説、記事、ビジネスメールなど。
Freelancer
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
Contact