Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. I received your inquiry. I cannot offer you free ...

Original Texts
ご注文頂きありがとう御座います
あなたからの問い合わせを確認しました
送料を無料にする事は出来ないが2.5ドルの割引なら可能です
もしあなたが発送方法をExpeditedからstandardにする事を了承するなら8ドルの割引をしましょう
なおStandardの場合は商品の到着まで6~20日掛かります。
Expeditedの場合は平均3~6日程度で到着し、Standardに比べ紛失などの配送事故も少ないです
またご検討頂きご返信をお待ちしております
Translated by yyokoba
Thank you for your order.
I received your inquiry.
I cannot offer you free shipping but I can give you 2.5 dollar discount.
If you agree to change the shipping from Expedited to Standard, I can discount 8 dollars.
For your information, Standard shipping takes 6-20 days for delivery.
Expedited shipping takes about 3-6 days on average and there are fewer delivery accidents such as lost packages compared to Standard shipping.
Please take these into consideration and I look forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
18 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語