Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Personally I'm concerned tha clicking like button jumps only to the Facebook ...

Original Texts
個人的にはlikeボタンを押すとFacebookにログインしていてもただFacebokのページに飛ぶだけなのが気になります。
あと実際のlike数とあなたのサイト内のlike数が違いますよね?タイムラグがありますか?これが原因ではないですか?
デザイン的にはウィンドウ幅を小さくした時のデザインが気になりますね。揃えた方が良いと思います。
Translated by transcontinents
Personally I'm concerned tha clicking like button jumps only to the Facebook page even if I'm logged in.
Aslo the actual number of likes is different from the number of liked on your site. Is there any time lag? Isn't this the reason?
On design front I'm concerned about the design when the window width is smaller. I think it should be aligned.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...