Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If you become a representative of our company you will have to buy 30.000 box...

Original Texts
弊社の総代理店になる場合、1商品につき1年間で3万箱の購入数が必要になってきます
1年間で青汁を3万箱購入して頂いた場合、青汁は御社のみに卸させて頂きますが、他商品は他のバイヤーなどにも卸させて頂きます。
商品以外のサポートに関しましては商品リーフレットや商品ギフト箱に関しては購入数によりつけさせて頂き、日本で使用している販促物などに関しましても提供させて頂きます。ですが代理店国での宣伝広告費やプロモーション企画費用などは弊社では負担できませんので、ご理解宜しくお願いします。
Translated by chiba
If you become a representative of our company you will have to buy 30.000 boxes of one product per year.
In case you buy 30.000 boxes of vegetable juice your company will be the sole wholesaler of that vegetable juice, but other buyers will be the wholesalers of our other products.
Apart from the product itself you will receive support in the form of leaflets and gift boxes, depending on the amount you bought, and we will give you offers for sales promotions that can be used in Japan.
Please understand that we can not provide you with advertisement and promotion expenses in the country of your agency.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
43 minutes
Freelancer
chiba chiba
Standard