Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Do you know the word "お土産"? Souvenir in Japanese is often translated as Souv...

Original Texts
「お土産」って言葉を知っていますか?
日本語のお土産はよくSouvenirと訳されますが、厳密には意味が異なります。

Souvenirは自分のための記念品として買う場合が多いですが、「お土産」は家族やお世話になった人たちにあげるGiftのようなもので、その旅行先でしか買えないお菓子などを買う場合が多いです。
是非、日本に来たらこのお土産を買ってみてはいかがですか?
Translated by ozsamurai_69
Do you know the word [Odosan]?
"Odosan" is often translated as 'Souvenir' in English, but the fact is the meaning is quite different.

A souvenir is quite often something that you purchase for yourself as a memento, but 'Odosan' is purchased for family or friends who have helped you as a gift. As common gift is an edible item that can only be purchased from the area that you have visited.
How about purchasing some 'Odosan' when you travel to Japan?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...