Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Tencent Increases Stake in 58.com to 24% A wholly-owned subsidiary of Tencen...

Original Texts
Tencent Increases Stake in 58.com to 24%

A wholly-owned subsidiary of Tencent has purchased US$99.95 million worth of shares in 58.com (NYSE: WUBA) that increases Tencent’s stake in the latter to 24.09%, according to an SEC filing.

The Chinese social giant acquired 19.9% of 58. com, one of the leading listing services in China, less than three months ago. It was expected 58 would land on WeChat, the powerful mobile messaging app of Tencent, sooner or later.
Translated by mikang
Tencent、58.comの株式を24%に増加。

SECファイルによれば、テンセントの完全所有子会社は58.com(WUBA NYSE)の9995万米ドルの株を購入し、Tencentの出資比率は後者の24.09パーセントに増加させた。

過去3ヶ月以内に中国のソーシャルネットワーキングの巨人は、中国の大手上場リスティングサービスの一つである58. comの19.9%を取得した。遅かれ早かれ、58. comはTencentの強力なモバイルメッセージングアプリのWeChatにつくと期待されていた。
mars16
Translated by mars16
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
739letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.635
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
mikang mikang
Standard
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact