Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I'm unsure as to why you need our billing email address. So that we can refun...

Original Texts
I'm unsure as to why you need our billing email address. So that we can refund you please advise if you would like to receive your refund by card or PayPal?

If by card could you please confirm your phone number including any area codes we may need to use, your time zone and time to call you so that we can take your card details?

Alternatively, if you choose PayPal can you please confirm your PayPal email address.

I look forward to your response.
Translated by greene
なぜ請求先eメールアドレスが必要なのか分かりません。返金のためです。カードとPayPalのどちらへの返金をご希望かご連絡ください。

カードをご希望の場合、詳細を確認するため、市外局番を含む電話番号、タイムゾーン、電話可能な時間をご連絡ください。

PayPalをご希望の場合、PayPalのeメールアドレスをご連絡ください。

ご連絡をお待ちしております。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
446letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.035
Translation Time
13 minutes
Freelancer
greene greene
Senior
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。