Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (1) The video I saw was about 12 seconds. They didn't dance? I finally want t...

Original Texts
①私が見たのは12秒くらいの動画でした。彼らはダンスはしなかったのかな?久々に彼が○○を歌っているデビュー前の動画を見たくなりました。
②こんな彼女を見るのは初めてです。私は初め、メンバー同士でケンカでもしたのかと思いました。それくらい皆元気がない。
③目の下にくまがある。
④彼は体調がよくないと聞きました。いつも元気な彼に笑顔がないと、とても心配です。
⑤もうそれを見ましたか?
⑥私の友達は銀座で販売員をしています。
⑦これからも仲良くしてください。
Translated by big_baby_duck
1. What I've seen is a video that is about 12 seconds long. Didn't they dance? I felt like seeing a video in which he sings -- before making his debut that I hadn't in a long while.
2. I've never seen her like this before. At first, I wondered if the members had argued with each other or something like that. They all look like being in such low spirits that I've wondered it.
3. Dark circles are under the eyes.
4. I've heard that he's not in good physical condition. He doesn't smile now, although he's usually in good spirits, and it makes me worry a lot.
5. Have you already seen it?
6. My friend works as a sales person in Ginza.
7. Please keep being good friends with me from now on, too.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
26 minutes
Freelancer
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
Contact