[Translation from Japanese to English ] We immediately dealt with the exhibitor by e-mail and deleted all the product...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , big_baby_duck ) and was completed in 2 hours 7 minutes .

Requested by agwrgw at 24 Apr 2015 at 04:01 989 views
Time left: Finished

出品者にはメールですぐに対応し
出品商品は全て削除致しました。
確認の方よろしくお願いします。

今回アマゾンEUにご迷惑をお掛けしてしまい誠に申し訳ございませんでした。
アカウントの再開の方していただけるとありがたいです。
お願い致します。

big_baby_duck
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 04:51
We immediately dealt with the exhibitor by e-mail and deleted all the products on display.
Please confirm it.

We're really sorry that we've caused Amazon EU trouble in this case.
We will be grateful if you open the account again.
We appreciate your cooperation.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 06:08
We handled those who listed the items by e-mail immediately and deleted all the items listed.
Would you check it?

We apologize to have caused Amazon EU an inconvenience this time.
May we ask you to open the account again?
We appreciate your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime