Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (1) It was heart warming to see him say "Micky is that important? Then I'll b...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by moonmia at 27 Sep 2014 at 22:38 1695 views
Time left: Finished

①彼が『そんなにミッキーが大事なの?それなら僕がミッキーになる!』と言っているのをみて、微笑ましい気持ちになった。
②なんでそんな顔しているの?そんな顔していたら私帰れないよ。
③彼女の仕返し
④今日一緒に出掛けない?今日はやめとく…。予定があるから行けない。
⑤数時間後
⑥あなたはこれを何で描いてますか?携帯のアプリを使って指で描いているの?
⑦あなたの言葉を全て理解することは翻訳機を使っても私には難しいです。
⑧私はこの髪型はあまり好きじゃありません。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2014 at 22:42
(1) It was heart warming to see him say "Micky is that important? Then I'll be Micky"!"
(2) Why are you makin such face? I cannot go home if you make a face like that.
(3) Her revenge
(4) How about going out today? Not today... I cannot go because I have a plan.
(5) Several hours lager
(6) What do you use to draw this? Are you using mobile application to draw by fingers?
(7) It is difficult to understand all of your words even if I use translation device.
(8) I don't like this hairstyle much.
★★★☆☆ 3.5/2
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2014 at 22:52
1) I saw him say [Do you like Miki that much? If that's the case I'll be Miki], it made me feel happy.
2) Why are you making that face? If you do that face I'll go home.
3) Her revenge
4) Would you like to go out with me today? Not today... I've got some plans.
5) In a couple of hours
6) Why are you drawing this? Didi you draw this with your finger on a phone app?
7) It really hard to understand all you say to me, even if I use a translating device.
8) I don't like that hairstyle very much.
moonmia likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
ozsamurai_69
ozsamurai_69- about 10 years ago
修正 If you do that face I can't go home. すみません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime