Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am writing to you about the bed. I have take over from xx san to arrange...

Original Texts
ベットの件で連絡します。

先日、**さんからベットの交換の手配を引き継ぎました。

貴女の腰の件を聞いて急いでいます。

既に業者に連絡を取ってこちらの希望を伝えてありますが、

見積もりを貰ったり、選定したりという作業がありますので、

もう少々時間を貰えますか。

腰お大事に。
Translated by khanh_ngoc
This email is to reply for the bed incident.
Some days ago, I have taken over the arrangement of changing your bed from Mr/Ms**
I've been rushed because of hearing your back's condition. I've already contact the seller about the request.
The estimation receiving and choosing process will take some times so please wait for a while.

Please be careful with your back.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
17 minutes
Freelancer
khanh_ngoc khanh_ngoc
Standard
和歌山大学院の一年生です。日本語教育を専攻としております。