Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The item is stored. We ask you to inquire to th...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , khanh_ngoc , msuzuki , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by herhe at 02 Oct 2014 at 12:57 2457 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
今現在商品が保管状況にあります。
郵便局の方にお問い合わせをし商品を取得してください。
こちらからも掛け合ってみます。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2014 at 13:03
Thank you for your message.
The item is stored.
We ask you to inquire to the post office and obtain the item.
We will also inquire to them.
★★★★☆ 4.0/1
khanh_ngoc
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2014 at 13:08
Thanks for your message.
Your ordered item is being restored by now.
Please contact the post office for receiving the item.
We will also talk over about it.
★★★☆☆ 3.0/1
msuzuki
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2014 at 13:10
Thank you for contacting us.
The product has been kept in the warehouse.
Please contact the post office to receive the product.
We will try to contact them regarding the issue, as well.
★★★★☆ 4.0/1
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2014 at 13:09
Thank you for your message. Now your item is being stored.
Please ask the post office and receive your item.
I'll contact the post office ,too.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime