Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the $ 50 refund. I am very grateful for your kind support. I...

Original Texts
50ドルの返金をしていただいてありがとうございます。私はあなたの親切なサポートでとても助かっています。

私は別の荷物のことで質問があります。

SHIP REQUEST ID ○○

上記の荷物がまだ出荷がされていません。出荷がされずとても困っています。至急発送していただけるよう、倉庫の担当者へ連絡をお願いできますでしょうか。

もう1つ質問があります。25 Sep 2020 に$1,115.81の請求が上がってきております。この請求は何でしょうか?こちらの件もご回答をお願いします。
Translated by masa-n
Thank you for the $ 50 refund. I am very grateful for your kind support.

I have a question about another piece of luggage.

SHIP REQUEST ID ○○

This item has not been shipped yet, and I am in great trouble. Could you contact the person in charge of the warehouse so you can ship it as soon as possible?

One more question. We got a bill for $ 1,115.81 on 25 Sep 2020. What is this bill about? Could you answer this question as well?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
18 minutes
Freelancer
masa-n masa-n
Standard