Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Thai ] 22日(月)に〇〇ドルの送金処理をしたので、数日中に入金されると思います。 ご確認ください。 生産は開始してOKです。 出荷予定日もそれでOKです。 ...

This requests contains 155 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lookshin , tamunator ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by walife at 25 Sep 2014 at 00:21 3062 views
Time left: Finished

22日(月)に〇〇ドルの送金処理をしたので、数日中に入金されると思います。
ご確認ください。

生産は開始してOKです。
出荷予定日もそれでOKです。

16個の商品のカラーは、
Custard 10個
Dark Blue 6個
でお願いします。

下記に、今回製造分の内訳を記載しておきます。
ご確認ください。

〇〇〇〇〇
〇〇〇〇〇

เมื่อวันจันทร์ ที่ 22 ได้โอนเงินไปแล้วจำนวน○○ดอลล่าร์ครับ/ค่ะ คาดว่าเงินน่าจะเข้าภายใน 2-3 วันนี้ กรุณาเช็คดูนะครับ/ค่ะ

การผลิตให้เริ่มผลิตได้เลยครับ/ค่ะ
กำหมดส่งของก็เอาตามนั้นได้เลยครับ/ค่ะ

สีของสินค้า 16 ชิ้น ขอเป็น
Custard 10 ชิ้น
Dark blue 6 ชิ้นนะครับ/ค่ะ

จะเขียนรายละเอียดปลีกย่อยในส่วนของการผลิตครั้งนี้ไว้ด้านล้างนะครับ/ค่ะ
กรุณาตรวจสอบด้วยครับ/ค่ะ

○○○○○○○○○
○○○○○○○○○

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime