Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Xiaomi Android Button Mi Key Integrates Chinese Taxi App Kuaidi Mi Key, the ...

Original Texts
Xiaomi Android Button Mi Key Integrates Chinese Taxi App Kuaidi

Mi Key, the Pressy-like programmable physical button for Android devices developed by Xiaomi, has integrated Kuaidi, one of the leading taxi apps in China, that the latter can be opened with one button click.

If there’s no Kuaidi app in your Android phone, the Mi Key’s accompanying app will direct you to an app store to download and install it. Mi Key was launched in April this year as one of the Chinese clones of Pressy — The others include Qihoo 360′s Smart Button and Quick Button. Those Chinese buttons have similar functions with Pressy’s, such as taking photos, switching on the torch and capturing screenshots. The Xiaomi Mi Key is sold for RMB4.9 (about US$0.8) — cheap enough.

Xiaomi said more integrations with third-party services like Kuaidi will be available later on.

The Qihoo’s button and Quick Button have been merged — It is reported that the former had invested the latter, and Qihoo decided earlier this month to give them away, hoping to have users adopt the company’s software products that have been integrated with the buttons or will be added later on, or channel users to other services of the company.
Translated by acdcasic
XiaomiのAndroidボタンアプリMi Key、中国タクシーアプリKuaidiを組み込む

Mi KeyはXiaomiが開発した、Pressyに似た、プログラム可能なAndroid機の物理ボタンであり、中国の有力なタクシーアプリであるKuaidiの機能を組み込み、ボタン1クリックでアプリを開くことができるようになった。

もし読者のAndroidスマートフォンにKuaidiがインストールされていない場合、Mi Keyに関連付けられたアプリ経由でアプリストアに誘導され、Kuaidiをダウンロード/インストールすることができる。Mi Keyは今年4月に、Pressyの中国版クローンのひとつとして後悔された。その他に、Qihoo 360のSmart ButtonやQuick Buttonなどのクローンがある。
これら中国版ボタンアプリは、写真を撮ったり、ライトをつけたり、スクリーンショットを撮るなど、Pressyと似た機能を持つ。Xiaomi Mi は4.9人民元(およそ0.8米ドル)と、十分に安い。

Xiaomiによれば、より多くの、Kuaidiのようなサードパーティアプリの組み込みが今後予定されているという。

QihooのボタンとQuick Buttonは統合された。報道によれば前者が後者に出資し、Qihooは今月前半に、Quick Buttonを無償配布することに決めた。これは、ユーザがボタンに組み込まれた/今後組み込まれる同社ソフトウェア製品を購入したり、同社のその他のサービスに誘導することを期待してのことである。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1191letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$26.805
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
acdcasic acdcasic
Senior
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...