Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The bid amount includes the cost of the item, the auction fees, domestic ship...

Original Texts
商品の入札コストには商品価格、オークション決済費、国内送料、国際送料、paypal手数料、私の報酬が含まれます。商品の入札方法はまずはあなたの管理画面から注文見積もり依頼をバイヤーに送り、その金額に納得したら注文依頼を再度、シッパーに送る方法になります。バイヤーの管理画面がどのようになっているのかは私にはわかりません。詳しくはweb siteに問い合わせてください。$100の案内をするのでまずは注文見積もりを私に送ってください。
Translated by cuavsfan
The bid amount includes the cost of the item, the auction fees, domestic shipping, international shipping, PayPal fees, and my compensation. To place a bid first go to your management screen and send an order request estimate to the buyer. If the amount is accepted you can then reopen the order request and proceed to the shipping method. I do not know what the buyer screen shows. For details please ask at the web site. I will will show you how it works for $100, so please start off by sending me an order request.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
15 minutes
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...