Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Amazon.com Import Agent Work 1, Log in to Google Document (GD) 2. Comple...
Original Texts
商品購入代行作業 Amazon.com
1.Googleドキュメント(GD)にログイン
2.オーダー番号が追加されたものに対して、商品購入を行っていく。(7/12以降分が担当)
3.入力を行う部分は緑色となっている部分。
→ <担当拠点> 基本的に常に大阪
<発送指示>
GDの販売金額$100未満SAL、 $300未満eパケ、 それ以上EMS
1.Googleドキュメント(GD)にログイン
2.オーダー番号が追加されたものに対して、商品購入を行っていく。(7/12以降分が担当)
3.入力を行う部分は緑色となっている部分。
→ <担当拠点> 基本的に常に大阪
<発送指示>
GDの販売金額$100未満SAL、 $300未満eパケ、 それ以上EMS
Translated by
ozsamurai_69
Goods Purchasing Service for Amazon
1. Login to the google document (GD)
2. Re the orders with numbers, go ahead and purchase the items (responsible for 12th July onwards)
3. The part to be input is that that is highlighted with a line.
---> <PIC Responsible> Normally set to Osaka
<Sipping Directions>
If the GD indicates sales of less than $100 by SAL, under $300 e-packet and above that EMS.
1. Login to the google document (GD)
2. Re the orders with numbers, go ahead and purchase the items (responsible for 12th July onwards)
3. The part to be input is that that is highlighted with a line.
---> <PIC Responsible> Normally set to Osaka
<Sipping Directions>
If the GD indicates sales of less than $100 by SAL, under $300 e-packet and above that EMS.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...