Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Greetings, Thank you for your inquiry. This item cannot be opened as it is ...

Original Texts
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
この商品はメーカー出荷時の梱包状態で保管されているため開封できません
申し訳ありません
参考までに公表サイズはフリーサイズですので、成人なら問題ないと思います
こちらは当ショップでも人気の商品の一つです
また同じように側面と後方写真の件も開封できないため撮影することができません
他のショップさんを紹介できればと思い探してみましたが見当たりませんでした
この度はお役にたてずに申し訳ありません
また宜しければ私のショップをご利用下されば
嬉しく思います
Translated by kj4translation
Hello.
Thank you very much for your inquiry.
We store the item as it was shipped from a manufacturer, so we can not open the package.
For your reference, since the official size is free, it will be no problem for adults to put on.
This is one of the most popular items at our shop.
Also we're afraid we can not take a picture of the side and the back of the item because of the same reason.
We tried to find other shops for you, but couldn't find any.
We are very sorry that I cannot be of assistance.
We look forward to serving you again in the future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
17 minutes
Freelancer
kj4translation kj4translation
Starter