Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ① A lot of people give me"I like it" or leave a comment. It makes me very hap...

Original Texts
①たくさんの方がイイねやコメントをくれます。とても嬉しいです。中には私に合わせて日本語に訳してコメントをくれる方もいてとても感動します。できる限りコメントに応えたいけれど常にログインしているわけではないので、どこにコメントが入ったか気がつかない時もあります。時間が経ってから気がついて申し訳なくなったりします。
②そんな風に言ってくれてありがとう。
③私は簡単な英語しかわかりません。
④素敵過ぎて見てると辛い(胸が痛い)
Translated by fujisawa_2014
① A lot of people give me"I like it" or leave a comment. It makes me very happy. I am very impressed by people that give me a comment translated into Japanese . I want to respond to the comments as much as possible. but I am not always logged in, and sometimes I do not notice when comments are entered. I am sorry when some time has passed before I notice a comment.
mIay sound sorry and noticed time has passed.
②Thank you for saying so.
③ I understand only simple English.
④It is so beautiful that it is hard to look at (it is almost painful)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
13 minutes
Freelancer
fujisawa_2014 fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。