Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item(s) arrived at your company the other day but, the as the points at t...
Original Texts
先日、御社に到着した商品ですが、購入元でのポイントが溜まったために、ポイントで引き換えたものになります。そのため、購入価格は $0 になるかと思うのですが、purchased value に $0 を入力しようとしたところ、$0 が受け付けてもらえないようです。どのように対応したら良いのか、教えていただけますでしょうか?
お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
Translated by
ozsamurai_69
The item(s) arrived at your company the other day but, the as the points at the point of purchase have been accumulated, they will be exchanged for the goods.
As this is the case, The purchase price will be $0 I think but, when I tried to enter $0 in the 'purchased value', it seems it will not accept it. What action should I take to correct this, could you please advise?
Sorry for the inconvenience. Thank you.
As this is the case, The purchase price will be $0 I think but, when I tried to enter $0 in the 'purchased value', it seems it will not accept it. What action should I take to correct this, could you please advise?
Sorry for the inconvenience. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...