[Translation from English to Japanese ] Your Private and Unique Client Portal has been created Hello {contact_name},...

This requests contains 3400 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 10 times by the following translators : ( risurisu , chamcham_2 , teddyandsteddy , mmcat , zhaiteng-guitai ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by hirayama at 19 Sep 2014 at 21:47 4176 views
Time left: Finished

Your Private and Unique Client Portal has been created

Hello {contact_name},

Your Username is : {user_name} and Password is : {user_password}

Your private and secure Client Portal has been created. You can login by clicking HERE

Thanks, and please contact us if you experience any difficulties,

{business_name}

Verify email

Hello {contact_name}

Your email verified by clicking HERE

Your Client Password has been updated
Hello {contact_name},

Your Username is : {user_name} and Password is : {user_password}

Your password has been updated. You can login by clicking HERE

Thanks, and please contact us if you experience any difficulties,

{business_name}

Your account is approved
Hello {contact_name},


お客様専用の顧客ポータルサイトを作成いたしました。

こんにちは。{contact name}

お客様のユーザーネーム:{user_name} パスワード:{user_password}

お客様専用の安全な顧客ポータルサイトを作成いたしました。こちらをクリックすると、ログインすることができます。

ご利用いただきありがとうございます。何か問題がございましたらお気軽にご連絡ください。{business name}

認証メール

こんにちは{contact name}

お客様のユーザーネーム:{user_name} パスワード:{user_password}

お客様のパスワードをアップデートいたしました。こちらをクリックすると、ログインすることができます。

ご利用いただきありがとうございます。何か問題がございましたらお気軽にご連絡ください。{business_name}

お客様のアカウントを承認いたしました。
今後ともよろしくお願いいたします。{contact_name}

Your account is approved.

You can login by clicking HERE

Thanks, and please contact us if you experience any difficulties,

{business_name}


Your Portal Page has been updated
Hello {contact_name},

Your Portal Page, {page_title} has been updated | Click HERE to visit

Thanks, and please contact us if you experience any difficulties,

{business_name}


New file at {site_title}

You have been give access to a file at {site_title}

Click HERE to access the file.

The user {user_name} uploaded a file at {site_title}

The user {user_name} uploaded a file. To view/download the file, click HERE"

The user {user_name} downloaded a file {file_name} at {site_title}
The user {user_name} downloaded a file "{file_name}"."

お客様のアカウントを承認いたしました。

こちらをクリックすると、ログインすることができます。

ご利用いただきありがとうございます。何か問題がございましたらお気軽にご連絡ください。{business_name}

お客様のポータルサイトをアップデートしました。こんにちは{contact_name}

お客様のポータルサイト{page_title}をアップデートいたしました。こちらをクリックしてアクセスして頂ければ幸いです。

ご利用いただきありがとうございます。何か問題がございましたらお気軽にご相談ください。{business_name}

新しいファイルはこちらのサイトにございます。{site_title}

お客様はこちらのサイトでファイルにアクセスすることができます。{site_title}

こちらをクリックすると、ファイルにアクセスすることができます。

ユーザーは{user_name}こちらのサイトにファイルをアップロードしました。{site_title}

ユーザーは{user_name}ファイルをアップロードしました。こちらのファイルを閲覧およびダウンロードするにはこちらをクリックしてください。

ユーザーは{user_name}こちらのサイト{site_title}でファイル{file_name}をダウンロードしてください。
ユーザーは{user_name}は以下のファイルをダウンロードしました。『{file_name}』。

A user: {user_name} from {site_title} has sent you a private message
A user: {user_name} has sent you a private message. To see the message login here.

[{blog_name}]Password Reset

Hi {user_name},

You have requested to reset your password.

Please follow the link below.

Reset Your Password

Thanks,

{business_name}

Please leave feedback for wizard {wizard_name}

Hi {user_name},

We would like to get your feedback on some of the project components.

Please follow the link below - you will need to login, and then will be led through a step by step process that allows you to leave your feedback.

Leave Feedback

Thanks,

YOUR COMPANY NAME HERE

Invoice for {client_name} - {business_name}


ユーザー:{site_title}の{user_name}様からお客様にプライベート・メッセージが届いています。
ユーザー:{user_name}様からお客様にプライベート・メッセージが届いています。メッセージを見るには、ここからログインしてください。

[{blog_name}]パスワードのリセット

こんにちは、{user_name}様、

パスワードのリセットが申請されました。

下記のリンクを開いてください。

パスワードをリセットする

ご利用いただきありがとうございます。

{business_name}様

ウィザード{wizard_name}へのご感想をお書きください。

こんにちは、{user_name}様。

いくつかのプロジェクト要素に関して、お客様のご感想を頂ければ幸いです。

下記のリンクを開いてください―まずログインする必要があります。その後、一つ一つのプロセスに従っていただければ、ご感想をお書き頂けます。

感想を書く

ご利用いただきありがとうございます。

お客様の会社名をここにお書きください

{client_name} 様― {business_name}様の請求書

Hi,

Thanks for your business.

Your invoice is available in your Client Portal, and is attached with this email.

Looking forward to working with you for many years.

Thanks,

You can login here: {login_url}

Estimate for {client_name} - {business_name}
Hi,

Thanks for your business.

Your estimate is available in your Client Portal, and is attached with this email.

Looking forward to working with you for many years.

Thanks,

{business_name}

You can login here: {login_url}

Thanks for you payment - {business_name}

Hi, We have received your payment. Thanks for the payment and your business. Please don't hesitate to call or email at anytime with questions, {business_name}


こんにちは

いつもお世話になっております。

請求書はこのメールに添付した、お客様のクライアントポータル内にございます。

今後とも末永くお取引していただきますよう、よろしくお願いいたします。

ありがとうございました。

こちらからログインできます。: {login_url}

{client_name} - {business_name} 様のお見積り

こんにちは。

いつもお世話になっております。

お客様のお見積りは、このメールに添付したクライアントポータル内にございます。

今後とも末永くお取引していただきますよう、よろしくお願いいたします。

ありがとうございました。

{business_name}様

こちらからログインできます。: {login_url}

お支払いただき、ありがとうございました。- {business_name}

こんにちは。代金を確かに受け取りました。お支払いとお取引に御礼申し上げます。 {business_name} 様、 質問がございましたら、いつでも電話かメールでお問い合わせくださいませ。

Payment made by {client_name}
Payment Notification:

{client_name} has paid an invoice online.

Payment reminder for {client_name} - {business_name}

Hi,

May we kindly remind you that your invoice with us is overdue. If you have already paid for this invoice, accept our apologies and ignore this reminder.

Thanks in advance for the payment,

{business_name}

Estimate #{invoice_number} was declined by {client_name}

Payment Notification:

{client_name} was declined #{} estimate by reason of: {}.

To view the entire thread of messages and send a reply, click HERE

You have been given access to {}

Hello {},

You have been given access to {} | Click HERE to visit

Thanks, and please contact us if you experience any difficulties,

{client_name}様のお支払い
お支払いのお知らせ:

{client_name} 様はオンラインで請求書のお支払いをされました。

{client_name}様へのお支払い督促状 ― {business_name}

こんにちは。

大変恐縮ではありますが、お客様のお支払いの期限が過ぎております。既にお支払いがお済みの場合には、本督促状は無視していただければ幸いです。申し訳ございません。

何卒、宜しくお願い致します。

{business_name}

見積書#{invoice_number} が{client_name}様に拒否されました。

お支払いのお知らせ:

{client_name} 様が見積書#{}を{}の理由により、拒否されました。

全てのメッセージを見る、そして返信する場合にはここをクリックしてください。

{}へのアクセスが許可されました。

こんにちは {}様

{}へのアクセスが許可されました。 |アクセスするためには、ここをクリックしてください。

ご利用ありがとうございます。何か問題がございましたら、私たちにご連絡ください。

Client

Additional info

飲食店や美容室の店長が使うサービスから送られてくるメッセージとなっています。
女性の受付係のような、礼儀正しい真面目だが人間味のある(機械的でない)翻訳だと最もすばらしいです。
{}内の翻訳は不要です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime