[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I fiiled out the 'Credit Card authorization fo...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko , jesse-oka , yosuke-oshida , spdr ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kazuhiko at 17 Sep 2014 at 16:01 3516 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。

‘Credit Card authorization form‘の記入をしました。
このメールに添付を致しました。
ご確認下さい。

注文書の内容を確認しました。
itemNoの"888003"は"16800”で合ってますか?
こちらが16800の***であれば、注文内容は大丈夫です。

この注文内容でお願いします。

よろしくお願いします。

Thank you for contacting me

I have filled in the ‘Credit Card authorization form
I will attach it to this email, could you check it please.

I have confirmed the content of the order form.
Is the "16800" for item No "888003" correct?
If it is *** of 16800, then the order content is fine.

Please process the order like this.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime